We’re looking for native speakers of French, German, Latin American Spanish, and Brazilian Portuguese to join our team on a casual basis.
You’ll be joining our Education Content Team and working on Lt, ADInstruments’ online learning platform. You will review newly translated physiology lessons to ensure the translation conveys the original meaning and tone, and proofread for grammar, spelling, and punctuation accuracy.
You will work with the Localization Coordinator, and be given all the training you need.
We value diversity of all kinds, and are committed to building a diverse and inclusive team where we learn from each other.
Our team of Instructional Designers, Illustrators, and Localization Coordinator are collaborative and curious and love to create beautiful, engaging content for students like yourself.
You’ll gain experience authoring and editing content in a dynamic online learning platform (Lt) and improve your communication, time management, problem solving and collaboration soft skills.
ADInstruments is a Dunedin-born company with a team of 60 in Dunedin and almost 200 globally. Lt is used by institutions around the world, and our content is valued by educators and students.
Skills and Experience
This position is open to students who are currently studying, or have just completed, a tertiary qualification in the Life Sciences.
We’re excited about you because you’ll bring :
These skills aren’t a requirements checklist. If you have only some of the above but would also bring something additional to our team, we’d love to talk!
This casual position will provide a few translation projects per quarter of the year. You can view a job description here.